Slovníky:
Jiné jazyky
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Tschechisch
pauker.at
Slovník
Vokabeltrainer
Übersetzungsforen
Hörbeispiele
Tschechisch Chat
+
DE
EN
CS
pøihlásit
/
Registrieren
Slovník
hledat
Vokabeltrainer
Download
Síň slávy
Verben
Lekce
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Fóra
Co je nového?
Tschechisch
Übersetzungsforum
Radio hören
Uživatel
Nickpages
Noví uživatelé
Nové stránky
Nové blogy
Nová videa
Neue Vertonungen
vyučování
Překlad
Uživatelská fora
Přihlásit se
O pauker.at
Impressum
Pravidla
Weblog
Nahlásit problém (email)
Status serveru
Werbung ausblenden
.:i
pauker.at Werbung
Lisa Sprachreisen
Der Film
Film
Sprachreisenkatalog
Fremdsprachen lernst du
nebenbei.
www.lisa-reisen.de
Tschechisch Übersetzungsforum
Übersetzt wird auf freiwilliger Basis. Es besteht deshalb kein Anspruch auf Übersetzung.
Dakarek war fleißig und hat Lektionen
vertont
.
Bitte immer ?→?(♀, ♂) auswählen
[
neuer Beitrag
]
[
Liste
] [
offen
]
[
aktuelle Seite
]
Von Autor
Klick auf ein Wort, um es im Wörterbuch zu suchen
Seite:
475
Pulexy
DE
EN
PL
19:13 03.09.
Bitte um Übersetzung
Was
heisst
Ich
bin
zurück
aus
Prag
.
auf
tschechisch
?
Danke
schonmal
im
Vorraus
. =)
21184901
Antworten und mehr ...
>
kočka
.
CS
DE
19:42 03.09.
Vrátil/
a
(m/w)
jsem
se
z
Prahy
.
21184954
Antworten und mehr ...
voto1
25.08.2010
;-)
hoffe
nochmal
auf
ne
kleine
übersetzungs-hilfe:
Jetzt
auf
Tschechisch
klingt
alles
logisch
,
a
ber
auf
Deutsch
hörte
sich
dein
Eintrag
sinngemäß
so
an
:
hallo,
i
ch
bin
maria
.
wir
sind
wahrscheinlich
verwandt
.
i
ch
will
euch
alle
besuchen
,
aber
i
ch
komm
nie
raus
aus
tschechien
.
schickt
ihr
mir
geld?
i
ch
würd
gern
nach
österreich
zum
heiraten
,
aber
j
etzt
fahr
i
ch
erst
nach
kroatien
. achja
schreib
mir
nicht
mehr.
l
ass
mich
in
ruhe.
leb
wohl!
vielleicht
kannst
du
j
etzt
verstehen
w
arum
mein
stiefbruder
etwas
verwundert
und
unfreundlich
reagiert
hat
auf
deinen
eintrag
.
er
ist
halt
sehr
direkt
,
aber
deine
deutsche
wortwahl
war
so
>> mehr
eigenartig
und
aufdringlich
.
der
fehler
lag
also
b
ei
dir.
es
war
wahrscheinlich
ein
verständnisproblem.
lassen
wir
es
damit
g
ut
sein. ;-)
<< weniger
21167003
Antworten und mehr ...
Stefan
Admin
.
.
DE
EN
SP
FR
SE
23.08.2010
Toller Editor
Ich
kann
kein
tschechisch
.
Wie
sagt
man
: 'PSPad'
ist
ein
toller
Editor
.
(
Tschechien
hat
übrigens
sehr
talentierte
Informatiker
...)
21164860
Antworten und mehr ...
>
Thomsen
.
.
DE
CS
EN
SK
HE
23.08.2010
"PSPad je skvělý editor."
Die
waren
schon
immer
’n
pfiffiges
Völkchen.
LG
- Thom
21164962
Antworten und mehr ...
>
>
Stefan
Admin
.
.
DE
EN
SP
FR
SE
24.08.2010
Re: "PSPad je skvělý editor."
Děkuji
o
der
Dìkuji (welche
schreibweise
ist
richtig
?)
21165712
Antworten und mehr ...
>
>
>
Norbert G.
.
DE
D0
CS
24.08.2010
Re: "PSPad je skvělý editor."
Děkuji
--
ist
richtig
21165799
Antworten und mehr ...
>
>
>
>
Stefan
Admin
.
.
DE
EN
SP
FR
SE
24.08.2010
Danke: Re: "PSPad je skvělý editor."
Děkuji
21165885
Antworten und mehr ...
>
>
>
>
>
kočka
.
CS
DE
24.08.2010
ich
habe
versucht
'Dìkuji'
im
Wörterbuch
als
falsch
zu
markieren
,
weil
die
Zeichen
nicht
richtig
dargestellt
werden
-
leider
klappt
es
nicht
21166345
Antworten und mehr ...
>
>
>
>
>
>
Stefan
Admin
.
.
DE
EN
SP
FR
SE
24.08.2010
Klappt schon - am besten mit dem "doppelte aufräumen" Modus. Aber das ě macht leichte Probleme...
http://barcelona.pauker.at/pauker/DE_DE/CS/wb?modus=doppelt&
#
21166430
Antworten und mehr ...
voto1
22.08.2010
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
.
ich
weiß
es
ist
etwas
lang
,
aber
würde
gern
zumindest
den
Zusammenhang
verstehen
:
Ahoj,
díky
za
zprávu. Upřímně,
z
reakce tvého úžasného kolegy
jsem
byla
dlouho
v
šoku.
Máme
v
DE
rodnu, kterou
jsem
pár
let
neviděla,
nic
víc.
A
tak
mě
napadlo zkusit
je
vyhedat
přes
face
,
nic
víc,
nic
míň. Našla
jsem
26
lidí
s
mým příjmením, většinu
jsem
oslovila
a
všichni
mi
mile
odepsali.
To
co
napsal
te
tvůj
kamarád
...
No
nevím
,
s
něčím takovým
jsem
se
nesetkala,
a
to
se
v
Česku
často
potávám
s
kdejakým volem.
Ale
tohle
bylo
nad
mé
očekávání.
Psal
mi
,
že
už
nemám
otravovat,
tak
jsem
se
už
neozvala
a
teď
nechápu,
>> mehr
proč
mi
píšeš
ještě
ty
.
Moje
němčina možná
není
tak
úplně
stopro,
ale
i
přesto
si
nemyslím,
že
bych
psala bůhvíco
tak
strašného,
aby
mi
někdo
odepsal
tak
jako
on
. Tudíž - omlouvám
se
panu skvělému,
že
jsem
mu
rozhodila
jeho
život
5
řádky
na
facebooku
a
vielen
spas
s
takovým člověkem.
on
psal
, ať
se
neozývám,
já
se
neozvala,
tak
teď
to
píšu
já
a
věřím,
že
to
pochopíte
oba
. zdarec
<< weniger
21163332
Antworten und mehr ...
>
kočka
.
CS
DE
22.08.2010
Da ich deinen ersten Beitrag hier gelesen habe muss ich gestehen,
dass
es
mir
ein
Fest
ist
,
dir
die
passende
Antwort
zu
übersetzen
:-)
Hallo,
danke
für
die
Nachricht
.
Ehrlich
gesagt
war
ich
von
der
Reaktion
deines
Kollegen
ziemlich
geschockt
.
Wir
haben
in
Deutschland
Verwandtschaft
,
die
ich
einige
Jahre
nicht
gesehen
habe
-
nichts
weiter
-
und
so
ich
bin
auf
die
Idee
gekommen
,
sie
über
Facebook
zu
suchen
,
nichts
mehr
und
nichts
weniger
.
Ich
habe
26
Leute
mit
meinem
Nachnamen
gefunden
,
die
meisten
habe
ich
angesprochen
und
alle
haben
mir
freundlich
geantwortet
.
Das
,
was
dein
Kumpel
/
Freund
geschrieben
hat
…
Nun
,
ich
weiß
nicht
,
so
jemanden
habe
ich
bisher
noch
nicht
getroffen
und
in
Tschechien
treffe
ich
>> mehr
durchaus
den
einen
oder
anderen
Deppen.
Aber
das
hier
hat
meine
Erwartungen
übertroffen.
Er
schrieb
mir
,
dass
ich
ihn
nicht
belästigen
soll
,
also
habe
ich
mich
nicht
weiter
gemeldet
und
nun
verstehe
ich
nicht
,
warum
du
mir
auch
noch
schreibst
.
Mein
Deutsch
ist
vielleicht
nicht
hundertprozentig
,
dennoch
denke
ich
nicht
,
dass
ich
etwas
so
Schreckliches
geschrieben
habe
,
dass
mir
jemand
in
dieser
Weise
antworten
muss
.
Dennoch
,
ich
entschuldige
mich
bei
Herrn
Großartig
dafür
,
dass
ich
sein
Leben
mit
5
Zeilen
in
Facebook
durcheinandergebracht
habe
-
und
viel
Spaß
noch
mit
einem
solchen
Menschen
.
Er
schrieb
,
ich
solle
mich
nicht
mehr
melden
und
nun
schreibe
ich
das
und
ich
glaube
,
dass
ihr
es
beide
begreifen
werdet
.
Gruß
<< weniger
21163441
Antworten und mehr ...
kasirim
DE
CS
18.08.2010
Bitte noch einmal etwas ins Tschechische übersetzen! Danke!
Von
Frau
an
Mann
:
Schön
von
Dir
zu
hören
!
Schau
nach
,
o
b
es
für
dich
eine
Möglichkeit
gibt
-
ich
freu
mich
sehr
,
wenn
du
her
kommst
.
Ich
hoffe
,
es
geht
d
ir
weiterhin
gut.
Vielleicht
bis
bald
-
bis
dahin
:
Viele
Grüße
21157490
Antworten und mehr ...
>
kočka
.
CS
DE
18.08.2010
Bitte schön!
Těšilo
mě
,
že
jsi
se
ozval. Zjisti
si
, zda-
li
pro
tebe
nějaká
ta
možnost
existuje -
moc
se
budu
těšit
když
sem
přijedeš.
Doufám
,
že
se
máš
i
nadále
dobře
.
Tak
se
možná
brzo
uvidíme
-
zatím
mnoho pozdravů
21157689
Antworten und mehr ...
LaRochelle
DE
SC
IT
FR
EN
.
.
.
18.08.2010
Verunsicherter Selbstversuch
Hallo
Zusammen
Da
es
immer
auf
das
Geschlecht
im
Tschechischen
ankommt
,
bin
ich
nun
verunsichert
.
Hier
mein
Selbstversuch:
Er
zu
Ihr
Milla .....
Všechno
nejlepší
k
narozeninám
!
Ist
das
so
korrekt
?
Vielen
Dank
für
Eure
Antwort
Roche
21156820
Antworten und mehr ...
>
kočka
.
CS
DE
18.08.2010
milá/milý (w/m)
Milá
...
Všechno
nejlepší
k
narozeninám
!
oder
Milá
...
Přeji
Ti
všechno
nejlepší
k
narozeninám
!
(
Ich
wünsche
Dir
alles
Gute
zum
Geburtstag
!)
21157228
Antworten und mehr ...
>
>
LaRochelle
DE
SC
IT
FR
EN
.
.
.
18.08.2010
Re: milá/milý (w/m)
Vielen
Dank
kocka
für
Deine
rasche
Hilfe
Dein
letzter
Satz
klingt
sogar
noch
besser
21157309
Antworten und mehr ...
ältere Einträge
Diese Box ist unsichtbar